//看電視學英語//【英文諺語】dot the i’s and cross the t’s 的意思是?

prisonBreak

最近在看美劇英雄片《Flash》閃電俠,其中出現了帥哥Wentworth Miller做智慧型奸角(大愛0.0), 所以又看了數集Prison Break懷念一下;以前看時都没注意學英語。

在第一集:Michael 說了這句, “Cross the t’s and dot the i’s”

好奇查了一下意思,原來是:to do something very carefully and in a lot of detail.

解:
英文字母的i上面有一點,t上面有一小橫,英文叫dot和cross。這些小節書寫時要注意,否則人家就不一定看得懂。

然而有時候因匆忙的關係,這些dots和crosses我們不一定照顧到,或者放錯地方,或者寫漏了。這時人家會提醒我們要dot your i’s and cross your t’s。

背後的意思就是,做事要做得徹底,細節不要馬虎,不論寫字或者其他事都該如此。

譬如:某職員做事一向大刀闊斧,雖然幹勁十足,但錯誤難免。所以每次交代新任務,老闆都會一再叮嚀:

I appreciate your effort, but make sure you dot your i’s and cross your t’s before you turn in your work.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s